お店の名前にツッコム!
職業柄、カタカナには強いはずだが・・・・・
実は、無茶弱い。
学生時代は、”マホメット”をずっと”マメホット”だとおもっていたし、
流行の”ワンレングス”を”ワングレス”だと思っていた。
最近では、
銀行で
「AETにいってきます!」
*AET=Assistant English Teacher
現在ではAssistant Language Teacher=ALT
と馬鹿なことをいったことがある。
(これは、いい間違いです!)
英語の先生のところで、お金は下ろせない。
これは、ATMの間違いである・・・・・(-_-;)
そんなオレンジを悩ませるのが、
こじゃれたお店の名前。
たとえば・・・・
平和堂・・・・OK
まるぜん・・・OK
小川珈琲・・・OK
じゃんなか?
あ、ジャンボ中村ね!
しまむら・・・OK
アヤハディオ・・OK
このあたりは、クリアー
makanaiya・・・・一度読めば、OK!
20の7番地・・・ん~なんばんだっけ?でも、おぼえられそう。
baby rose ・・・ちっちゃいバラね。イメージイメージ。
さて、
ル・クーゼとか、ラ・クールとか(←あるかないか知らないけど)
こういうのが、覚えにくい。
おまけに、もっと読みにくいお店を発見。
アルファベットなんだけど、何語か見当がつかないし
なんだかロシア語みたいな・・が、字の上についているし
読めないと、覚えられない。
「あの、あそこのかどの~~~」
としか言いようがない。
もちろん、洋服のブランドなどほとんど覚えられません。
くらしモアなら、しってます!